Back

本文在综述先前俳句翻译的基础上,提出一词加一句形式的俳句译法,并以之对松尾芭蕉的《古池》等作品进行试译。该译法与俳句的内容较为一致,能够反映俳句切字所带来的节奏停顿和俳句的内部结构,便于再现俳句含蓄精练、富于余韵的表现特色。

如果為了滿足某種形式而添詞湊字,把作者特意保留未言的“余白”部分直接點透,則有損俳句的含蓄。

古池,蛙纵水声传 by 

这句话是关键。本论文之文眼。